完美(中国体育)官方网站

伦敦身体写作工坊:Hom(e)scaping为那些不回家的异乡人|工作坊招募-完美体育(中国大陆)官方网站

18681810705

新闻资讯 分类
伦敦身体写作工坊:Hom(e)scaping为那些不回家的异乡人|工作坊招募

  完美体育 WM365原标题:伦敦身体写作工坊:Hom(e)scaping,为那些不回家的异乡人|工作坊招募

  回应者寥寥。这是我不回家过年的第三年。自从换了一个国度生活,过年回家似乎从一个理所当然的选择,变成了一个需要掂量的决定——我的节假日节奏不再和国内同步,这让回家过年变成了一件同时消耗时间、财力和脑力的事,一场需要额外规划进日历的跨国旅行。

  在英文里,移民的离散,有一个好听却破碎的词,Diaspora. 不知道出于什么原因,我总是念不好这个词,明明知道想要说它,脑袋却要卡很久的壳,最后只嘴唇打架支离破碎地吐出一些不连贯的音节:di–as–po–sa? 搞半天说出来还是错的。但我担保我在词典里已经查了它不下十次。

  我在想这是不是某种暗示,某种作为异乡人的隐喻——身在异乡,说着不属于自己的语言,努力地融入,但你顽固的口音和永远说不连贯的多音节词好像每分每秒都在提醒着你的身份。移民。Immigration. 在真正出国前,移民这两个字似乎和自己从来牵扯不上关系,而现在,看到这两个中文字,有时竟然觉得刺眼。而且,这种刺目感于我而言只发生在中文语境,但并不与英文单词相联。作为英文单词,它们平和甚至富有魅力地作为一个要涵丰富的研究话题,和我保持着迷人的距离;但作为中文词语,它们连接着羞耻感,不配得感,局外人的孤独,被污名化的恐惧……

  关注三明治的老朋友或许对我之前办的“身体·舞动·写作工坊”不陌生。去年,结合身体舞动、生命写作和自民族志的概念,我分别在剑桥和伦敦办过两场工作坊,尤其是12月的第二场,我们把“拥抱”的概念融进了工作坊中。也许是因为人与人之间真诚的交付与连接,当时在工作坊上认识的小伙伴们,直到今天还在频繁地相聚,玩桌游、看剧、冥想、在泰晤士河边散步——好像无论何时见到彼此,当时工作坊中建立和营造的信任感都会重新涌上身体,然后具象成一个大大的拥抱。

  “很多工作坊带领者都是热情外向活力十足的,努力营造出一种欢乐的氛围,不苑不是这样的风格,但她却创造了最温柔的空间。

  我们用身体去呼吸、坠落、诠释词汇与心情。并没有所谓的技术教学,有时候可能就是走一个圆圈,有时候可能就是伸展双臂。有的人站上了椅子,有的人匍匐在地。没有人去界定什么是舞蹈,但在那一刻大家同频的舞动了起来。

  舞动的时候,我深深地感觉到自己的哀伤,躲藏,疲惫。我不会想要做太大幅度的动作,更喜欢躺在地面上,一种保护着自己的状态。没有了语言的伪装“没关系,没事的”,身体会更诚实的展露我们的状态。

  接着,我们随着这样的身体状态去写下故事。我第一次写下了我和爸爸的两个片段,关于“躺”。一个是他喝多了躺在家里的沙发上,一个是他躺在灵柩里,我躺在灵柩前的跪垫,心里想着“我陪着你,爸爸”。

  这是一个很简单的工作坊,我们有三分之一的时间在跳舞,三分之一的时间在写作,还有三分之一的时间在交流。但最重要的内容确是真诚。

  不苑真诚地分享她如何探索舞动与拥抱,故事从worst hugger讲起。参与者们真诚地分享自己的故事,对自己的发现。

  工作坊结束后有一位参与者赶着要去坐火车,他正往地铁站的方向走,我们赶忙叫住他的背影,叫他回来。完美体育 完美平台

  工作坊的主题是拥抱,不苑并没有以舞动练习的方式叫我们去拥抱,但是在工作坊结束后,我们的确想拥抱彼此。那位参与者回头折返,我们一起站在广场上group hug。

  那次工作坊后,她们的认可和反馈给了我莫大的动力。我蠢蠢欲动,想要把这份体验再多复制几次、带给更多人(国内城市的“拥抱”写作工坊正在筹备中,预计在今年4月中上旬)——尽管知道每一次工作坊都因为参与者的不同而独一无二,复制是绝无可能的。那不如,随着春节的临近,再创造新的主题吧!

  这次,我请来了我在剑桥的同门博士师姐Linh S. Nguyễn, 一位加拿大籍越南裔童书作家,有丰富的写作工作坊带领经验,同样在探索感觉、身体在写作中的位置。她今年出版的处女作童书《No Place Like Home》,也围绕着家、移民经验和自我身份的探索展开——到底什么是家,哪里是家,它如何构成和影响了我们的身份?“家”这个概念,对不同的人来说,究竟意味着什么?

  我们想,在异国的春节这样一个特殊的时间点,大概没有比这更合适的写作坊主题了。我们决定用“Hom(e)scaping”来概括这次工作坊的主题——一种拉扯的关系,在逃离和留恋之间。

  也因为Linh的加入,这次工作坊将是全英文主持,参与者的背景也许也会更多元,但我们欢迎你用各种语言写作——包括且不仅限于中文、各种外语、视觉语言、听觉语言、肢体语言。毕竟,这也是“身体+写作”的题中之义。

  这个春节,如果还没想好怎么度过的话,不如来这场工作坊,探索“家”对你的意义吧。谁知道呢?或许,你会收获一个意料之外的“家”。

  加拿大籍越南裔儿童文学作家,英国剑桥大学教育系在读博士生,写作工作坊研究与带领者。儿时从越南移民到加拿大,她在不同语言和文化的世界里建立起自己的生活,创作的故事也多围绕着家、移民经验、边缘性以及跨文化生活展开。她的研究兴趣集中于去殖民主义与叙事,旨在构建起源于情感、关系和身体认知的女性主义的教学方法。毕业于多伦多大学英语本科、剑桥大学教育硕士。她喜欢骑马、游泳、设计创意社区活动,致力于为少数边缘群体艺术家创造更多可能性。新书儿童小说《No Place Like Home》被Harper Collins出版社签约并于2023年面世。

  英国剑桥大学教育系研究生、三明治短故事学院编辑,用文字、舞蹈与世界打交道,目前着迷于身体舞动、创意写作与教育的关系。曾任《南方人物周刊》资深记者,本硕毕业于厦门大学中文系、北京师范大学儿童文学/科幻专业。现由前媒体人转型学术浪子、自由撰稿人、业余街舞舞者、儿童绘本译者,文章曾发表或转载于《Lens》《GQ智族》《289艺术风尚》《传记文学》《青年文摘》《读者》等多家杂志,翻译出版绘本《爷爷有个魔法指南针》等。

  主要作品:《一个五岁男孩的倒计时人生》《你身后的台湾——给林奕含的信》《李安脸红了两分钟》《是枝裕和 等待一只蝴蝶》《在大理,他们把娃送进了一所没有成绩和排名的学校》《舞者Franklin的中国“战事”》《回古镇的年轻人》《荒原上的杀马特》等。

  无论你想用什么形式的语言作为载体,文字、绘画、声音或是身体,让我们向历史和内心更深处追溯——何处为家。

  最后这段安静的时光,沉淀思绪交给笔头的创作。不必有分享的压力,用你手写你心,就足够。

  从“身体破冰”到笔随心致的“自动书写”,从“自由舞动”到与他人的“合作共创”,作为一个四肢极不协调也不会跳舞的人来说,第一次感受到“身体”的力量。

  特别是身体破冰环节,不知道为什么,在身体一次次的上升和下沉过程中,竟然有种很想哭的感觉。

  “简单来说,这是一个有爱,有趣,有深度的工作坊!感谢不苑和所有的小伙伴们一起创造了一个安全开放的环境。在这个环境里我可以放下偏见,通过我的身体去探索和自我的以及和他人的关系。另外,我也想要继续和工作坊里所有小伙伴产生联系。建议的话,作为写作工坊,也许可以把它发展成一个系列?我个人其实是有兴趣把我在这次工作坊里开始的故事继续发展下去的。”

官方微信 关闭